*
Ασταμάτητα
Ανοησία
Να σκουπίζει κανείς
Τα δάκρυά του
Προτού σταματήσει
Να κλαίει
*
Αλλά
Πρέπει κανείς
Να τα σκουπίζει
Για να σιγουρευτεί
Ότι πράγματι μπορεί
Να σταματήσει
Να κλαίει
*
Ή ότι δεν είναι δυνατόν
Πια να πάψει
Να θέλει να κλάψει
///
Τα πλεονεκτήματα του γυμνισμού
Ο γυμνός
Φόβος
Μοιάζει τώρα
Πιο υποφερτός
*
Απ’ όσο πριν
Όταν φορούσε
Τα βαριά του ρούχα
Που τον κάλυπταν
///
Φόβος και αμφιβολία
Μην αμφιβάλλεις
Γι’ αυτόν που σου λέει
Ότι φοβάται
*
Μα να φοβάσαι
Εκείνον που σου λέει
Ότι δεν έχει αμφιβολία καμμιά
///
Ετοιμοπόλεμοι ειρηνιστές
Όταν η αγάπη για ειρήνη
Απ’ την πλευρά των μεν
Συγκρούεται με δύναμη μετωπικά
Με την αγάπη για ειρήνη
Απ’ την πλευρά των δε
Έχουμε πόλεμο
///
Αναγνωρίσιμη
Είναι άραγε μια Δημοκρατία
Στην οποία δεν επιτρέπεται να πεις
Ότι δεν είναι αληθινή Δημοκρατία
Είναι άραγε αληθινά αυτή
Μια αληθινή Δημοκρατία;
///
Ικανότητα μάθησης
Εύκολο να μάθω
Όσα ήδη ξέρω
Δύσκολο να μάθω
Όσα ακόμα δεν γνωρίζω
*
Χαρά μου να μαθαίνω
Όσα δεν πρέπει να ξέρω
Βάσανο να μαθαίνω
Όσα δεν θέλω να διδαχτώ
*
Όσα δεν θέλω να διδαχτώ
Όλα μπορώ να τα ξεχάσω
Εκτός από ένα:
Ότι ήθελα να τα ξεχάσω
///
Καθόλου αστείο
Τα παιδιά
Σημαδεύουν για πλάκα
Τα βατράχια
Με τις πέτρες
*
Τα βατράχια
Σκοτώνονται
Στα σοβαρά
///
Ο γνώστης των ανθρώπων
Κάποιος λέει
«Ξέρω και σε διαβάζω
Σαν ανοιχτό βιβλίο»
Και νομίζει
Πως κάθε βιβλίο που διαβάζει
Μπορεί και να το καταλάβει
Μετάφραση Λητώ Σεϊζάνη
~.~
Ο Έριχ Φρηντ (1921-1988) ήταν Αυστριακός ποιητής, μεταφραστής και δοκιμιογράφος. Γεννήθηκε στη Βιέννη και πέθανε στο Μπάντεν-Μπάντεν. Έγραψε πολιτικούς στίχους και πέρασε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής του στο Λονδίνο.
*
*
*
