Μετάφραση: ΑΝΔΡΕΑΣ Γ. ΑΝΔΡΕΟΥ
~ . ~ . ~
Η Συνέντευξη Τύπου ανέβηκε για πρώτη φορά στις 8 και τις 11 Φεβρουαρίου 2002 στο Royal National Theatre τού Λονδίνου. Τον ΥΠΟΥΡΓΟ ερμήνευσε ο Harold Pinter. Τον ΤΥΠΟ ερμήνευσαν οι Linda Bassett, Danny Dyer, Douglas Hodge, Patrick Marber, Kika Markham, Catherine McCormack, Corin Redgrave, Samantha Robson, Gary Shelford, Andy de la Tour, Frances de la Tour, Penelope Wilton, Susan Wooldridge, Henry Woolf. Σκηνοθέτησε ο Gari Jones.
~ . ~ . ~
ΤΥΠΟΣ
Κύριε, αν δεν κάνω λάθος, προτού γίνετε Υπουργός Πολιτισμού ήσαστε αρχηγός της Μυστικής Αστυνομίας.
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Πολύ σωστά.
ΤΥΠΟΣ
Θεωρείτε ότι αυτοί οι δύο ρόλοι είναι αντιφατικοί;
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Σε καμία περίπτωση. Ως αρχηγός της Μυστικής Αστυνομίας επιφορτίστηκα συγκεκριμένα με την ευθύνη να προστατεύω και να διαφυλάσσω την πολιτιστική μας κληρονομιά έναντι δυνάμεων που απεργάζονται την υπονόμευσή της. Αμυνόμεθα κατά του σκώληκος. Και εξακολουθούμε.
ΤΥΠΟΣ
Του σκώληκος;
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Του σκώληκος.
ΤΥΠΟΣ
Ως αρχηγός της Μυστικής Αστυνομίας ποια ήταν η πολιτική σας απέναντι στα παιδιά;
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Αντιμετωπίζαμε τα παιδιά ως απειλή εάν –και μόνο– αποτελούσαν γόνους υπονομευτικών οικογενειών.
ΤΥΠΟΣ
Άρα πώς εφαρμόσατε την πολιτική σας απέναντι σε κείνα;
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Τα απήγαμε και τα μεγαλώναμε καθώς πρέπει ή τα σκοτώναμε.
ΤΥΠΟΣ
Πώς τα σκοτώνατε; Ποια μέθοδο υιοθετούσατε;
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Τους σπάγαμε το λαιμό.
ΤΥΠΟΣ
Και τις γυναίκες;
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Τις βιάζαμε. Όλα ως τμήμα της εκπαιδευτικής διαδικασίας, βλέπετε. Της εκπολιτιστικής διαδικασίας.
ΤΥΠΟΣ
Ποια ήταν η φύση του πολιτισμού που προτείνατε;
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Πολιτισμός επί τη βάσει τού σεβασμού και της κυριαρχίας του νόμου.
ΤΥΠΟΣ
Πώς αντιλαμβάνεστε τον τωρινό σας ρόλο ως Υπουργού Πολιτισμού;
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Το Υπουργείο Πολιτισμού μοιράζεται τις ίδιες αρχές με τους φύλακες της Εθνικής Ασφάλειας. Πιστεύουμε σε έναν υγιή, μυώδη και τρυφερό τρόπο αντίληψης της πολιτιστικής μας κληρονομιάς και των πολιτιστικών μας υποχρεώσεων. Αυτές οι υποχρεώσεις φυσικά περιλαμβάνουν την αφοσίωση στην ελεύθερη αγορά.
ΤΥΠΟΣ
Η πολιτιστική ετερογένεια;
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Προσυπογράφουμε την πολιτιστική ετερογένεια, δείχνουμε πίστη σε έναν ευέλικτο και σθεναρό τρόπο ανταλλαγής απόψεων, πιστεύουμε στη γονιμότητα.
ΤΥΠΟΣ
Και ο αντίλογος;
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Αποδεκτός ο αντίλογος – αρκεί να μένει στο σπίτι. Η συμβουλή μου είναι – κρατήστε τον στο σπίτι. Φυλάξτε τον κάτω από το κρεβάτι. Μαζί με το ουροδοχείο.
(Γελάει.)
Εκεί όπου ανήκει.
ΤΥΠΟΣ
Είπατε μέσα στο ουροδοχείο;
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Το κεφάλι σου θα βάλω μέσα στο ουροδοχείο αν δεν προσέξεις.
(Γελάει. Γελάν.)
Για να γίνω κατανοητός. Τον έχουμε ανάγκη τον αντίλογο, διότι μας κρατάει σε εγρήγορση. Όμως δε θέλουμε να τον βλέπουμε στην αγορά ή τις λεωφόρους ή τις πλατείες των μεγάλων μας πόλεων. Δε θέλουμε να εκδηλώνεται σε καμία από τις έδρες των μεγάλων μας θεσμών. Δεν έχουμε αντίρρηση να παραμείνει στο σπίτι, που σημαίνει ότι μπορούμε να πεταχτούμε οποιαδήποτε στιγμή και να διαβάσουμε ό,τι κρύβεται κάτω από το κρεβάτι, να το συζητήσουμε με το συγγραφέα του, να τού χαϊδέψουμε το κεφάλι ελαφρά, να τον ταρακουνήσουμε από το χέρι, να του δώσουμε πιθανώς μια ελαφρά κλοτσιά στον κώλο ή τ’ αρχίδια και να βάλουμε φωτιά σε όλο το πανηγύρι. Με αυτή τη μέθοδο κρατάμε την κοινωνία μας αμόλυντη. Πάντα υπάρχει, βέβαια, περιθώριο για εξομολόγηση, αναίρεση και εξιλέωση.
ΤΥΠΟΣ
Άρα βλέπετε το ρόλο σας ως Υπουργού Πολιτισμού ως ζωτικό και γόνιμο;
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Εξαιρετικά γόνιμο. Πιστεύουμε στην εγγενή καλοσύνη που διέπει τον μέσο πολίτη μας. Αυτήν προσπαθούμε να προστατεύσουμε. Προσπαθούμε να προστατεύσουμε τη στοιχειώδη καλοσύνη που διέπει τον μέσο πολίτη μας. Για μας πρόκειται για ηθική υποχρέωση. Είμαστε αποφασισμένοι να τον προστατεύσουμε από τη διαφθορά και την υπονόμευση με όλα τα μέσα που βρίσκονται στην κατοχή μας.
ΤΥΠΟΣ
Υπουργέ, σας ευχαριστούμε για τον ειλικρινή σας λόγο.
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Ευχαρίστησή μου. Μπορώ να πω κάτι ακόμα;
ΤΥΠΟΣ (διάφοροι)
Παρακαλώ. Ναι. Ναι, παρακαλούμε. Σας παρακαλούμε. Ναι!
ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Σύμφωνα με τη φιλοσοφία μας …… ο απολωλώς και ευρεθήσεται. Σας ευχαριστώ!
(Χειροκρότημα. Ο Υπουργός χαιρετά και φεύγει.)